Logo

Marketing MIX

Francuski sekret idealnego uśmiechu na zdjęciu

Eksperyment przeprowadzony przez firmę Nikon pokazał, że słowo „marmolada”, którego używa się w Polsce, zachęcając fotografowane osoby do uśmiechania się, nie jest wystarczająco skuteczne – bardziej efektowny uśmiech mają na zdjęciach osoby, które mówią jak Francuzi: „ouistiti” [łi-sti-ti]. Porównanie zwrotów stosowanych w 26 europejskich krajach pozwoliło wskazać pięć z nich, które pomagają uzyskać idealny uśmiech na zdjęciu. Polska „marmolada” znalazła się w tym zestawieniu na miejscu czwartym.

W eksperymencie przeprowadzonym przez firmę Nikon    z okazji wprowadzenia do sprzedaży nowych aparatów kompaktowych Nikon COOLPIX – S5100, S1100pj, P7000 oraz S80, fotografowano modelkę podczas wypowiadania stosowanych w różnych krajach europejskich zwrotów, pomagających uzyskać na zdjęciach idealny uśmiech. Wykonywano pięć ujęć, dzięki czemu można było uchwycić ich dokładny wpływ na uśmiech modelki. Eksperyment nadzorował Tim Bowen, angielski lingwista i ekspert zajmujący się kwestiami dykcji, który czuwał nad poprawną wymową wszystkich zwrotów. Otrzymane zdjęcia  przeanalizował zaś uznany duński fotograf portrecista – Peter Skjold Petersen – który wybrał „najskuteczniejsze” dla pięknego uśmiechu zwroty.

Pierwsze miejsce zajęło słowo „ouistiti”, oznaczające „małą małpkę” – zwrot stosowany we Francji. – Będąc fotografem portrecistą, zawsze staram się znaleźć sposób na zachęcenie fotografowanej osoby do szerokiego, swobodnego uśmiechu, podkreślającego rysy twarzy i nadającego blasku spojrzeniu. Po porównaniu wyników pochodzących ze wszystkich krajów uznałem, iż zestaw zdjęć ukazujących francuski zwrot „ouistiti” jest w tym zakresie bardzo skuteczny. Słowo to pomaga również umieścić język za zębami, co zapewnia lepsze zdjęcie” – wyjaśnił Petersen.

– Dla porównania, polskie słowo „marmolada” nie daje tak szerokiego uśmiechu, gdyż wiele sylab powoduje wysuwanie do przodu ust i warg oraz zakrycie zębów, co zmniejsza szanse na wyraźny i duży uśmiech. Jednak słowo to kończy się dźwiękiem „a”, zapewniającym miły i naturalny wygląd. Podsumowując, polskie słowo znalazło się na czwartym miejscu w Europie – dodał Petersen.